zurück zur Sprachauswahl

Willkommen
meine Philosophie
zur Person
Technologie
Spezialgebiete
Links
Kontakt

 

 
 

Zweifelsohne haben neue Technologien die Arbeit eines Übersetzers in jüngster Zeit um einiges leichter gemacht.

Beispielsweise können Translation-Memory-Tools wie Trados und Transit besonders bei technischen Texten die terminologische Konsistenz unterstützen, während in elektronischen Wörterbüchern wie Wyhlidal und Multilex ein Wort in Sekundenschnelle gefunden und in den zu übersetzenden Text eingefügt werden kann.

Neben dieser spezialisierten Software bin ich mit allem ausgerüstet, was Sie von einem professionellen Unternehmen, das mit Texten arbeitet, erwarten würden: die aktuellsten Versionen von Norton Antivirus, Winzip und Microsoft Office Professional, um nur ein paar zu nennen. Bei manchen Aufträgen arbeite ich außerdem, zur weiteren Beschleunigung, mit der Spracherkennungssoftware Dragon NaturallySpeaking.

Obwohl ich auch weiterhin technisch auf dem Laufenden bleiben werde, muss ich eines immer wieder betonen: Elektronische Translation Tools können keinen menschlichen Übersetzer ersetzen. Bis ein Programm mit eigenem Gehirn erfunden wird, sind qualitativ anspruchsvolle Übersetzungen nur von einem ausgebildeten Übersetzer erhältlich. Und bei Fraser Translations sind Sie genau an der richtigen Stelle.